Psalms 59

Bože, vysvoboď mne od mých nepřátel

1Pro vedoucího chval.
4,1p
Podle: „Nevyhlazuj!“
57,1
Davidův pamětní zápis, když Saul poslal střežit dům, aby jej
tj. Davida
usmrtili.
1S 19,11

2Vysvoboď
7,2!; 69,15; 109,15; 119,170; 142,7; 143,9; 144,7
mě od mých nepřátel, ⌈můj Bože!⌉
LXX, Pš, Vul: Ó Bože
Před těmi, kdo proti mně povstávají,
3,2; n.: mými protivníky; 17,7
mě uveď do bezpečí!
h.: na vysoké místo; 20,2; 69,30; [tím místem je Bůh sám — srv. vv. 10.17; 9,10p]
3Vysvoboď mě od činitelů nepravosti,
14,4!
zachraň
3,8p; 60,7; 69,2; 109,26; 119,94.146
mě před
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidmi prolévajícími krev.
26,9; 139,19; n. krvelačnými (2S 16,7; Př 29,10); h.: krveprolití
4Hle, číhají
10,8n; Mi 7,2
na mou duši, mocní
18,18
se srocují
56,7
proti mně, ne však kvůli mému přestoupení,
1S 24,12; srv. Ž 69,5; [následné použití třech synonym pro hřích zdůrazňuje žalmistovu nevinu vůči nepřátelům i Bohu]
ani kvůli mému hříchu, Hospodine!
5⌈Neprovinil jsem se, a přece se sbíhají⌉
h.: Jsem bez viny, a oni běží (asi ve významu: útočí — srv. Jb 16,14) ; LXX, Vul: Běžel jsem přímo
a chystají. Probuď
7,7p!; Iz 51,9
se,
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vyjdi mi vstříc
tj. na pomoc
a pohleď!
9,14
6Ty, Hospodine, Bože
zde i v 80,5.8.15.20 a 84,9 je místo obvyklého (89,9) stavu vázaného ’elohé použito ’elohím
zástupů,
24,10!; 69,7
⌈Bože Izraele,⌉
68,9
procitni
35,23; 44,24
a navštiv
89,33; Iz 26,21; Jr 5,9
všechny ty
Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
pohany, neměj slitování
::6,3
s těmi
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
věrolomníky!
25,3
Sela.
7K večeru se vracejí, vyjí
LXX, Vul: jsou hladoví
jako
sg., jednotné číslo (singulár)
psi
22,17
a krouží kolem města.
//v. 15
8Hle, ⌈teče jim z huby,⌉
n.: prýští jim z úst — srv. 94,4; Př 15,2.28; h.: vylévají svými ústy
na jejich rtech jsou meče
55,22v; 57,5; 64,4
-- prý: Kdo to slyší?
(pro posměch myšlence Boží odplaty viz: 10,4; 73,11; 94,7; srv. 14,1; Jb 22,13)
9Ty se jim však, Hospodine, směješ,
2,4; 37,13
všechny národy jsou ti k smíchu.
LXX, Vul: přivedeš vniveč
10
dle několika h. rkpp. + LXX, Tg, Vul; TM: Jeho
sílo,
kohorativ
budu tě vyhlížet,
n.: tobě věnuji svou pozornost; 130,6; h.: „tebe chci střežit“ [to může souviset s v. 1]; Pš dle v. 17 (emenduje ’ešmórá na ’azammerá): opěvovat
vždyť Bůh je můj nepřístupný hrad.
v. 17; 9,10!
11Můj
K: Jeho
milosrdný Bůh mě předchází;
n.: mi jde vstříc (srv. v. 5p); srv. Iz 21,14; ::Dt 23,4
Bůh mi ukáže
(stejný idiom v 54,9v vyjadřuje: dá „hledět vítězně“ — zvítězit nad …); 91,8
ty, kdo na mě číhají.
5,9; 27,11; 54,7; 56,3
12Nepobíjej je, aby můj lid nezapomněl;
Dt 4,9; Ex 9,16
svou silou je rozežeň,
n.: nech bloudit / potácet; [tak se stanou živým svědectvím o Boží spravedlnosti a odplatě (srv. v. 8p)]; 109,10; Gn 4,12; Nu 32,13; Am 4,8
svrhni
n.: přiveď je dolů (tj. do podsvětí — srv. Gn 42,38)
je, Panovníku, štíte
3,4; 84,10
náš!
13Ty
sg., jednotné číslo (singulár)
hříchy jejich úst! Ta
sg., jednotné číslo (singulár)
slova jejich rtů!⌉
h.: Hříchem jejich úst je slovo jejich rtů
Ale budou polapeni ve své pýše,
Př 16,18; Iz 13,11; Za 9,6
za ⌈proklínání
10,7
a za klamání, které vypouštěli z úst.⌉
h.: kletbu a lež, jež mluví; 36,4
14Ukonči to v rozlícení! Ukonči to a oni už nebudou.
56,8; 104,35
Pak poznají,
83,18; 1S 14,46
že Bůh panuje
n.: je vládcem
v Jákobovi,
14,7p; 20,2
a až do končin země!
2,8; 22,28, 67,8; 72,8; 98,3
Sela.
15K večeru se vracejí, vyjí jako
sg., jednotné číslo (singulár)
psi a krouží kolem města.
//v. 7
16Potácejí
Am 8,12
se, aby se nažrali, a vrčí,
Tak dle LXX a Vul; h.: zůstanou přes noc (jallînû místo jālînû)
když se nenasytí.
17Ale já budu zpívat
21,14; 101,1
o tvé síle a z jitra
5,4; 88,14; 92,3
budu jásat nad tvým milosrdenstvím. Vždyť jsi mi nepřístupným hradem,
v. 10!
jsi mi útočištěm
Jr 16,19
v den soužení.
18Má sílo,
kohorativ
budu tě opěvovat, neboť Bůh je můj nepřístupný hrad, můj milosrdný Bůh!

Copyright information for CzeCSP